Le nouchi bientôt langue officielle?

Publié le par Diack gassama

Le nouchi bientôt langue officielle?

Le Nouchi, ah le Nouchi ! mélange du français de l'anglais et des langues locales de cote d'ivoire est née dans le début des années 80, dans les quartiers difficiles d'Abidjan . " Le mettre mot était: gris-gra pour avoir son dabali " qui signifie se battre dans la vie pour s'en sortir.

Au fil des années et des générations le Nouchi s'est ancré dans toutes les sphères de populations, quelques soit les statuts, des nantis aux moins nantis . Du directeur au simple employé. Même dans la sphères politiques le Nouchi apparaît dans plusieurs discours. Cette langue a su non seulement s'imposer de générations en générations. Mais mieux elle a su s'enrichir de nouveaux mots, se renouveller et s'adapter à notre époque.

Tant bien que le Nouchi s'exporte chaleureusement. Il signe son entrée depuis quelques années dans le dictionnaire académique français. Des mots comme "ambiancer" "enjaillemement" ou encore "boucantier"
Les expressions usuelles et populaires comme la / ma "go" qui signifie la fille ou ma copine... " à babi" = à Abidjan sont utilisés par les jeunes branchés des capitales européennes comme paris, Bruxelles, suisse... ou dans les sonorités musicales.

À l'université Félix Houphouët Boigny des recherches ont été menées par plusieurs professeurs linguistes, pour en éditer un dictionnaire. S'il est vrai que de manière officielle le Nouchi n'est pas déclaré langue officielle en plus de langue française, c'est sans conteste que sa forte présence dans le marketing publicitaire des grandes entreprises ivoiriennes et dans le quotidien des ivoiriens, pourrait tendre à l'institutionnaliser, et pourquoi pas légitimer son apprentissage à l'école. Le nouchi est une identité culturelle réunissant incontestablement tous les ivoiriens. C'est sûre et certain que le Nouchi n'a pas fini de nous surprendre. Ce qui est très tendance en ce moment à abidjanaise c'est l'expression " yé pé pli siporté " qui signifie ironiquement qu'on n'en peut plus d'une situation ou d'une personne. Ou encore "paati" pour exprimer sa stupeur.

Personnellement je pense que cette langue devrait être adoptée comme langue officielle en plus du français.



Diack Gassama




Publié dans Culture, Langue, Côte d'Ivoire,

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article